Vokabelliste: Minimalinvasive Chirurgie
- Text: Minimalinvasive Chirurgie
- Wichtige Begriffe [=terms, concepts] für den Vortrag von Dr. Schneewind
die Chirurgie | surgery [This refers to the medical field of surgery] |
die Operation, -en [kurz: eine OP] | surgery, an operation [This refers to individual surgical procedures or operations] |
operieren | to perform surgery, to operate |
Ich werde morgen operiert | I’m having surgery tomorrow |
Ich brauche eine Operation | I need surgery |
schneiden, schnitt, hat geschnitten; der Schnitt, -e | to cut; cut |
behandeln | to treat (an injury, illness etc.) |
untersuchen | to examine |
entfernen | to remove |
die Narkose | anesthesia |
der Keim, -e | germ |
das Gerät, -e | device |
das Endoskop, -e | endoscope |
das Rohr, -e | here: tube |
starr | rigid |
der Schlauch, ¨-e | flexible tube, pipe, hose |
der Biopsiekanal | biopsy channel [through which tools can be introduced, like the endoclip in Dr. Schneewind’s PowerPoint presentation] |
der Körper, – | body |
das Organ, -e | organ |
das Gewebe | (body) tissue |
Gewebeproben entnehmen | take tissue samples |
das (Blut)Gefäß, -e | blood vessel |
Minimalinvasive Chirurgie [Sie müssen NUR die gelben Texte rechts verstehen!!]
[Text in italics in the right hand column = supplementary information/explanations]
Minimalinvasive Chirurgie bezeichnet im allgemeinen Operationen, bei denen die Verletzung gesunder Organe auf ein Minimum reduziert wird. | Minimalinvasive Chirurgie = Operationen, die den Körper [=body] nur minimal verletzen [=injure]. |
So wird angestrebt, ohne den für die konventionelle Operation üblichen Schnitt auszukommen, um ein erkranktes Organ zu behandeln oder zu entfernen. | Man behandelt [=treats], entfernt [=removes] (oder untersucht [=examines]) Organe (und Gewebe [=tissue]), ohne den Körper zu schneiden [=cut] (oder nur mit einem sehr kleinen Schnitt [=cut]) |
Ein weites Gebiet der minimalinvasiven Chirurgie wird durch die Endoskopie abgedeckt. | Die Endoskopie [=Chirurgie mit einem Endoskop] ist ein wichtiger Teil der minimalinvasiven Chirurgie. |
Jedoch gehören auch andere schonende Eingriffstechniken, wie die Stoßwellenlithotripsie oder Ballondilatation dazu. | …aber es gibt auch andere Methoden, z.B. Stoßwellenlithotripsie [using sound waves to break up kidney and gall stones] oder Ballondilatation [=”balloon dilation” of blood vessels and e.g. heart valves] |
Die Endoskopie umfasst die Betrachtung des Körperinneren, die Entnahme von Gewebeproben für die Diagnose und den chirurgischen Eingriff mithilfe eines Endoskops. | Mit dem Endoskop kann man in den Körper sehen [“das Körperinnere betrachten”], Gewebeproben entnehmen [=take tissue samples], und kleine Operationen machen. |
Fast alle Korperhöhlen, Gefäße, Gelenkinnenräume sowie die Oberflächen innerer Organe lassen sich damit untersuchen. | Man kann fast alles im Körper sehen: Korperhöhlen [=body cavities], Gefäße [=blood vessels], Gelenkinnenräume [=the interiors of joints] und die Oberflächen [=surfaces (of)] innerer Organe. |
Das Endoskop (Abb. 2) besteht aus einem starren oder flexiblen Rohr (Durchmesser: ca. 1 cm), das eine Optik und meist eine Spül- und Saugvorrichtung sowie einen sogenannten Biopsiekanal, der zur Aufnahme spezieller chirurgischer lnstrumente wie Zange oder Metallschlinge dient, enthält. | Das Endoskop ist ein starres [=rigid] oder flexibles Rohr [=pipe]. Es hat eine Optik (damit die Ärztin durch das Endoskop sehen kann) und normalerweise hat es eine Spül- und Saugvorrichtung [=rinsing and suction apparatus]. Es hat auch einen “Biopsiekanal”. Das ist ein “Kanal” [=channel] im Endoskop, durch den [=through which] man z.B. eine Zange [=forceps] oder andere Geräte in den Körper bringen kann. |
Das Endoskop wird entweder durch natürliche Korperöffnungen eingeführt, z. B. in den Mund oder in den After zur Untersuchung des Magen-Darm- Traktes, oder durch einen kleinen Schnitt in den Körper eingebracht. | Man kann das Endoskop durch natürliche Öffnungen (Mund, After [=anus]) in den Körper einführen [=introduce, put into], oder man kann einen kleinen Schnitt [=cut] machen. |
Flexible Endoskope sind durch ihre Beweglichkeit den starren überlegen, jedoch ist ihr Aufbau komplexer und ihre Störanfälligkeit höher. | Flexible Endoskope sind besser als starre [=rigid ones], aber komplexer und es gibt mehr Probleme damit. |
Als Optik besitzen starre Endoskope ein Linsensystem ähnlich dem eines Mikroskopes. | Starre Endoskope haben eine Optik wie ein Mikroskop. [Flexible Endoskope haben einen CCD-Chip, wie eine digitale Kamera] |
Der Arzt kann das Vorgehen entweder durch ein Okular (Linse) betrachten oder eine Kamera anschließen, die das Bild auf einen Monitor überträgt und ggf. per Video aufzeichnet. | Die Ärztin*Der Arzt kann durch das Okular [=eyepiece] im Endoskop sehen, oder er/sie/they kann auf einem Kameramonitor sehen, wo das Endoskop ist. |
Operationen mittels Endoskopie | mittels = mit [by means of] |
Der Biopsiekanal, der die Aufnahme des benötigten Instrumentes ermöglicht, bestimmt im Wesentlichen auch den Durchmesser des Endoskops. | Je größer der Biopsiekanal im Endoskop ist [the channel through which instruments can be introduced in order to do things other than just “see”], desto größer ist das Endoskop. (==> Durch ein größeres Endoskop kann man größere Geräte in den Körper bringen, aber es ist auch invasiver.) |
Als Instrumente stehen Miniaturausführungen aller bekannten chirurgischen Werkzeuge zur Verfügung, u. a. Scheren, Zangen, Nadeln, Klammern, Pinzetten und Schlingen. | Alle chirurgischen Instrumente kann man sehr klein machen und durch das Endoskop in den Körper bringen: Scheren [=scissors], Zangen [=forceps], Nadeln [=needles], Klammern [=clamps], Pinzetten [=tweezers] und Schlingen [=slings: typically a mesh used to provide additional support to a particular tissue]. |
Diese werden durch den Biopsiekanal geschoben. | Man schiebt [=pushes] diese Instrumente durch den Biopsiekanal. |
Am Ende des Endoskops lassen sich die Instrumente abwinkeln und bewegen, um die gewünschte Position zu erreichen. | Am Ende des Endoskops kann man die Instrumente abwinkeln [=bend] und bewegen [=move], um die gewünschte [=desired] Position zu erreichen [=to reach]. |
Mittels Endoskopie lassen sich so z.B. Blinddärme, Nierensteine oder kleine Unterleibsgeschwulste entfernen (Abb. 3). | Man kann also [=thus] mit dem Endoskop z.B. den Blinddarm [=appendix] oder Nierensteine [=kidney stones] usw. entfernen [=remove]. |
Text in Abbildung 3: Entfernung eines “Steins” mittels Endoskop. Ein zweites Endoskop filmt den Vorgang und stellt dieses Bild auf dem Monitor dar. | Entfernung [=removal] eines “Steins” mit einem Endoskop. Ein zweites Endoskop filmt den Vorgang [=the process] und zeigt [=shows] das Bild auf dem Monitor. |
Auch die Entfernung eines größeren Tumors ist möglich: …der Arzt [kann] den Tumor Stück für Stück zerkleinern und nach außen befördern. | Man kann auch einen größeren Tumor entfernen [=remove]. Der Arzt kann den Tumor Stück für Stück [=piece by piece] zerkleinern und herausnehmen [=take out]. |
Der entscheidende Vorteil der minimalinvasiven Chirurgie liegt im Empfinden des Patienten. Für ihn ist der Eingriff weniger schmerzhaft, er erholt sich schneller und kann früher aus der Klinik entlassen werden. | Der große Vorteil ist, dass die Patientin*der Patient sich besser fühlt. Die Operation tut nicht so weh, er/sie/they heilt [=heals] schneller und kann schneller nach Hause gehen. |
Während diese Chirurgie früher nur bei kleineren Eingriffen (z.B. Entnahme von Gewebeproben) sinnvoll war, kommt sie inzwischen auch bei größeren Operationen (z.B. Gallenblasenentfernungen) zum Einsatz und hat sich als Operationstechnik fest etabliert. | Früher [=in the past] hat man die Endoskopie nur für kleinere Operationen benutzt (z.B. Entnahme von Gewebeproben [=taking tissue samples]). Heute ist die Endoskopie eine Standardprozedur und man kann auch größere Operationen damit machen (z.B. Gallenblasen [=gall bladders] entfernen [=remove]). |
Wichtige Begriffe [=terms, concepts] für den Vortrag von Dr. Schneewind
der Aufbau | here: building up (of a business) |
das Familienunternehmen, – | family-owned company |
zuverlässig, die Zuverlässigkeit | reliable; reliability |
der Kunde, -n*die Kundin, -nen | customer |
langfristig planen | to make long-term plans, plan for the long term |
Forschung und Entwicklung | research and development |
das Schmiermittel, – | lubricant |
die Dichtung, -en | seal |
der Umsatz | revenue (total sales) |
brutto/netto | gross/net |
der*die Mitarbeiter*in | employee |
die Medizintechnik | medical technology |
die Tochter(firma) | subsidiary |
der Standort, -e | location (of a company) |
der Belag, ¨-e | coating |
minimalinvasive Lösungen | minimally invasive solutions |
der Katheter, – | catheter [long, thin, flexible tube for medical applications] |
der Zugang | access |
um zwei Flächen einer Wunde zu schließen | to close [clip together] the two surfaces of a wound |
eine behandelbare Läsion | a treatable lesion [=damaged tissue] |
einführen | introduce [“put into”] |
der (Biopsie)Kanal | (biopsy) channel [channel in the endoscope through which tools like the “Resolution Clip” can be introduced] |
Verschließen des Gefäßes | closing of the (blood) vessel |
vergleichbar mit der Naht bei groben chirurgischen Anwendungen | comparable to the sutures in “coarse” [not minimally invasive] surgical procedures |
finden Verwendung | werden benutzt |
die Behandlung von Magen-Darm-Blutungen | the treatment of gastrointestinal bleeding |
der Magen | stomach |
der Darm | intestine |
die Verdauung | digestion |
die Verhütung von Blutungen | prevention of bleeding |
therapeutische Verfahren | therapeutic procedures |
die Zinke, -n | prong |
um die Platzierung zu erleichtern | to facilitate (make easier) positioning |
praxistauglich | practical, usable in practice |
bedienungsfreundlich | user-friendly |
hat sich zum Marktführer entwickelt | has become the market leader |
wird im Reinraum hergestellt | is manufactured in a cleanroom [i.e. a super-clean room] |
der Griff, der Handgriff | handle |
die Einführschleuse | sheath through which the clip is introduced into the body |
der Schieber | slider |
der Daumenring | thumb ring |
die Branche, -n | jaw(s) [of the clip] [Outside of medical contexts, this term refers to an industry sector] |
die Vorbereitung, -en | preparation |
vorschieben, schob vor, hat vorgeschoben | to slide forward |
vorsichtig | carefully |
einführen | introduce [“put into”] |
entfernen | to remove |
wenn der Clip aus dem Endoskop austritt | when the clip emerges from (comes out of) the endoscope |
indem… | by… [doing something] |
festhalten | to hold onto, hold fast |
nach distal | away from the user |
die Biopsiezange | forceps used for biopsies [removing small tissue samples] |
nach proximal | towards the user |
bis ein Widerstand im Handgriff zu spüren ist | until a resistance can be felt in the grip |
bis zu 5 Mal | up to 5 times |
das endgültige Freisetzen | final deployment (“setting free”) |
spürbar; spüren | “feelable”; to feel, to sense |
Ziehen Sie den Schieber weiter | Keep pulling the slider |
Um den Clip … zu lösen | In order to release the clip |
nochmals | one more time, again |
herausziehen | to pull out |
die Hülle über die Ablösestelle schieben | push the sheath over the release point |
befestigen | attach |
die Aufmerksamkeit | attention, attentiveness |