Erlkönig

Erlkönig

1 Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?

 

2 Es ist der Vater mit seinem Kind;

 

3 Er hat den Knaben1 wohl in dem Arm,

1lad, boy

4 Er faßt2 ihn sicher, er hält ihn warm.

2holds, grasps

   

5 Mein Sohn, was birgst3 du so bang4
dein Gesicht?–

3hide;4fearfully

6 Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?

 

7 Den Erlenkönig mit Kron’ und Schweif5?–

5train of a robe

8 Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif6. —

6streak

   

9 Du liebes Kind, komm, geh mit mir!

 

10 Gar schöne Spiele spiel’ ich mit dir;

 

11 Manch7 bunte Blumen8 sind an dem Strand9;

7many;8flowers;9beach

12 Meine Mutter hat manch gülden Gewand10.

10gown

   

13 Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,

 

14 Was Erlenkönig mir leise verspricht11?–

11promises

15 Sei ruhig12, bleibe ruhig, mein Kind;

12quiet, calm

16 In dürren Blättern13 säuselt14 der Wind. —

13dry leaves;14rustles

   

17 Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?

 

18 Meine Töchter sollen dich warten schön;

 

19 Meine Töchter führen15 den nächtlichen Reihn16,

15lead;16dance

20 Und wiegen17 und tanzen und singen dich ein.

17rock, cradle

   

21 Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort

 

22 Erlkönigs Töchter am düstern Ort18?–

18dark place

23 Mein Sohn, mein Sohn, ich seh’ es genau19;

19precisely

24 Es scheinen die alten Weiden20 so grau.–

20willows

   

25 Ich liebe dich, mich reizt21 deine schöne Gestalt22;

21allures;22figure

26 Und bist du nicht willig, so brauch’22 ich Gewalt.

22here: use

27 Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!

 

28 Erlkönig hat mir ein Leids getan23!–

23has done me harm, hurt me

   

29 Dem Vater grauset’s24, er reitet geschwind25,

24he feels dread;25fast

30 Er hält in Armen das ächzende26 Kind,

26groaning

31 Erreicht den Hof mit Mühe und Not27;

27he barely reaches the farm/inn

32 In seinen Armen das Kind war tot.