Kapitel 9: Videos zum Spaß

Kapitel 9: Videos zum Spaß

Cro: Hey Girl
10 Vorteile von Videospielen
SpongeBob – So ein Schöner Schwamm
Hildgard Knef: Mackie Messer
Alte VW-Käfer Werbung
Mac und PC [Clip 2]
Die Fantastischen Vier: Die da
Easy German 238: Job Interviews in Germany
Die wilden 70er [=”That 70s Show” auf Deutsch] – Vorstellungsgespräch
Der BILD-Blog Werbespot
Das Neujahrskonzert der Wiener Philharmoniker

Cro: Hey Girl

Hier ist der Liedtext.

Warning: The dolls in this video commit murder, and the lyrics mention drugs and pornography – but ultimately, the message of the lyrics is sweet (I will “dig” you, whatever you do), and it is full of GREAT examples of the Kapitel 9 grammar ==> your instructor may show it in class. If this makes you uncomfortable, PLEASE let us know, so we can learn from your feedback and make adjustments!

Warum ist das relevant?

  • VIELE Beispiele von hätte, wäre und würde
  • Relativsatz im Refrain [=chorus]:
    • Und egal (egal) was du gerne wärst (gerne wärst)
      Ich bin auf jeden Fall [=for sure (“in every case”)] der Typ, der es diggt.

Vokabelhilfe:

  • Starting the sentence with a verb normally indicates a yes/no question or an imperative, but it can also stand for an omitted “wenn” [if] ==> Wärst du Kellnerin = IF you were [would be] a waitress.
  • Gras = grass, but here it means “weed”; jede Menge = lots of [literally “every amount”]
  • schlechte Laune = a bad mood; am Arsch [“ass”] sein = to feel shitty
  • die Kippe = cigarette butt; ständig = constantly; rauchen = to smoke
  • draußen = outside ==> nach draußen (gehen) = (to go) outside
  • im Stau stehen = to be stuck in a traffic jam
  • das Verbrechen = crime; im Bau sitzen = to be in prison (slang)
  • auf X stehen = to be into X (especially romantically)
  • BMX: a stunt bicycle
  • Dicke mit X sein = to be “thick” with X [i.e. close with X]
  • verrückt = crazy
  • die Dauerwelle = perm
  • im Netz gefangen = caught in the (inter)net
  • der Oberlippenbart = der Schnurrbart = moustache
  • große Schlitten = “big sleds”: big luxury cars
  • dick = fat
  • das Leck = leak (in a boat)
  • Eigenlob = self-praise ==> German expression: “Eigenlob stinkt”
  • ertrinken = to drown

10 Vorteile von Videospielen

Warum ist das relevant?

  • Komparativ!

Vokabelhilfe:

  • zocken = spielen (im Videospielkontext)
  • der Vorteil, -e = advantage
  • verbessern = improve
  • erhöhen = increase, raise
  • senken = to lower
  • mindern = to reduce
  • steigern = to raise, to increase (something positive, like abilities, profits)
  • die Geschicklichkeit = dexterity
  • eine Studie von Chirurgen = a study of surgeons
  • reagieren = to react
  • das Gleichgeschwindigkeitsgefühl = sense of balance
  • Laufgeschwindigkeit = walking speed
  • der Schritt, -e = step
  • die körperliche Belastung = the burden on the body
  • gleichzeitig = simultaneously
  • Wahrnehmungs- und Erkennungstests = tests of perception and recognition
  • die Fähigkeit = capacity
  • wenn man es nicht übertreibt = if one doesn’t overdo it
  • die Beziehung, -en = relationship
  • die Ehe = marriage
  • das Schmerzempfinden = sensitivity to pain
  • die Brandwunde, -n = burn wound
  • die Gewalt = violence
  • das Ereignis, -se = event
  • die Gehirnentwicklung = brain development

SpongeBob – So ein schöner Schwamm

Warum ist das relevant?

Vokabelhilfe:

  • der Schwamm = sponge
  • Ich lieg gern im Riff [=reef] und schau zum Wasser rauf [=look up at the water]
  • die Wolken sehen von hier verschwommen [=blurry] aus
  • Kommt ein Rochen vorbei, geschmeidig grau und glatt = And if a ray [as in sting ray, manta ray] comes by, sleekly gray and smooth
  • Na Rochen, da bist du wieder mal platt, wa? – This is a pun. Rays are flat [platt], but the expression “Da bist du platt” means “That blows your mind, doesn’t it?” [Wa? = Was?, i.e. aren’t you?; wieder mal = once again]
  • Sehr witzig = Very funny
  • weich = soft
  • der Schlamm am Ufer = the mud on the shore
  • Ich hab 8 kecke Ecken [=cheeky/saucy corners]
  • genug Löcher [=holes] zum Verstecken [=for hiding in]
  • Ich bin obenauf [=up on top] wie die Sahne [=whipped cream]
  • die Wolle [=wool] am Lamm [=lamb]
  • Ich hab gute Laune = I’m in a good mood
  • am Morgen zieh ich den Schlips ganz stramm [=I tie (pull) my tie very tight]
  • flink wie ein Affe = speedy like a monkey
  • so fein wie ‘ne Dame
  • so schnell wie früher [=in the past] nur ein Telegramm

Hildegard Knef: Mackie Messer

Warum ist das relevant?

  • Gute Beispiele von Relativpronomen und Adjektivendungen
  • Review of vocabulary from Kapitel 1-9
  • Sehr klares Deutsch!
  • Hildegard Knef is an icon – a household name in Germany as an actress and singer from the late 1940s until her death in 2002. Her best-known song was “Für mich soll’s rote Rosen regnen” [“Red roses should rain down for me”] – look it up!

Grammatikhilfe:

  • The lyrics include some demonstrative pronouns that may look like relative pronouns at first sight. You can tell that they are not relative pronouns because they don’t move the verb to the end: e.g. Und der Haifisch, der hat [he has, not “who has”] Zähne; Und MacHeath, der hat [he has, not “who has”] ein Messer…
  • These are the actual relative clauses in the song:
    • Und ein Mensch geht um die Ecke, den man Mackie Messer nennt [a person goes around the corner whom one calls Mackie Messer]
    • Und sein Geld hat Mackie Messer, dem man nichts beweisen kann [literally: And Mackie Messer has his money, whom one can’t prove anything – i.e. no proof can be found that Mackie Messer stole the money]
    • Und am Kai geht Mackie Messer, der von allem nichts gewusst [hat] [the lyrics poetically omit the helping verb hat] [And on the wharf walks Mackie Messer, who knew nothing of all this – this is irony: Mackie Messer is responsible for everything that happens in this song]
    • Und die minderjährige Witwe, deren Namen jeder weiß… [And the underage widow, whose name everyone knows…] – This is a Genitive relative pronoun, not covered in this chapter. The Genitive relative pronouns, meaning “whose,” are dessen for masculine and neuter nouns, and deren for feminine and plural nouns.
  • These are the adjective endings in the song – see if you can reconstruct why they are what they are!
    • An ‘nem [=einem] schönen blauen Sonntag liegt ein toter Mann am Strand…
    • Und so mancher [=”many a”; this is a der-word] reiche Mann…
    • Und die minderjährige Witwe [=widow]…

Alte VW-Käfer Werbung [1]

Warum ist das relevant?

  • Gute Beispiele von Relativpronomen, und eine Adjektivendung
  • Preview of Genitive (der Rhythmus der Motoren)

Vokabelhilfe:

Lautenspiel bei Sternenlicht [=lute playing by starlight] rührt [=moves (emotionally)] modern___ Mädchen nicht. Und auch der Trompete-Ton bringt hier keine Sensation.

Aber das, das ist der Rhythmus, _____ sie packt [=grabs, excites], bei _____ sie mit muss [=has to come along], denn der Rhythmus der Motoren ist Musik in ihren Ohren.

Happy End und Resume: Weiter [=further] kommt man im VW!

Mac und PC: Engel & Teufel

Warum ist das relevant?

  • Ein Relativpronomen, ein Beispiel von Konjunktiv II, Wiederholung von Kapitel 8 [Reflexive Verben, Präpositionale Verben], viel klares Deutsch.

Vokabelhilfe [Die Personen im Video sprechen relativ schnell ==> lesen Sie diese Vokabelhilfe BEVOR Sie das Video sehen!]:

Was hast du ______ da? – Ich schau mir ein Fotobuch an, ___ ich mit iPhoto __________ hab. ___________ du’s sehen? Ja, klar, ich seh’s ______ mal an, wieso nicht.

Na los, tu es, reiß es auseinander [=tear it apart]! – Unsinn [=nonsense], es ist wunderschön. Frag, ____ er’s gemacht hat. – Du interessierst dich nicht ____ Kunstkram, du ________ Arbeit. __________ es dir schaden [=harm you], wenn du die Krawatte [=tie] mal lockerst und ein __________ Spaß hast? – Ach, Spaß, das haben wir doch schon versucht, das bringt nichts _______ [=except for] Schmerz und Frustration.

Und, wie __________ du’s? – Is gut.

Die Fantastischen Vier: Die da

Click here for a live version of the song; the singing starts around 1:10

Click here for the original music video. (See “warning” below – but much better musically than the live version, I think)

Warum ist das relevant?

  • The lyrics play repeatedly with relative pronouns: see below!
  • Warning: the original music video is visually somewhat sexist, in a dated and ironic sort of way
  • Suggestion: The video is actually somewhat misleading, so to really follow the song, which is very witty and quite comprehensible, you could play the video but not watch it, and instead follow along with the lyrics (see the link below)!
  • Note this is a “repeat” from Kapitel 5

Songtext: Klicken Sie hier!

Hier ist der Refrain. Note that in each case

  • when “die da” occurs before the comma, it means “that one over there,” and the “die” is not a relative pronoun,
  • but the “die” after each comma is a relative pronoun, meaning “who.”
  • All of these “die”‘s refer to the guys’ new girlfriend.
  • Note that the lyrics are printed without commas [we’ve changed that below to make it clear what’s going on] and in all lowercase letters [we haven’t changed that]

ist es die da [=that one over there], die da am eingang [=entrance] steht
oder die da, die dir den kopf verdreht [=turns [or messes with] your head]
ist es die da, die mitm [=mit dem] dicken pulli an [=on, i.e. she’s wearing a pullover], mann [=dude]
nein es ist die frau, die freitags nicht kann

Easy German 238: Job Interviews in Germany

Warum ist das relevant?

  • Information über Vorstellungsgespräche, mit humorvollen Beispielen 🙂

Die wilden 70er [=”That 70s Show” auf Deutsch] – Vorstellungsgespräch

Warum ist das relevant?

  • Es ist ein Vorstellungsgespräch, aber absurd.
  • Das Deutsch ist klar und langsam, weil der Ladenbesitzer [=store owner] ein Hippie ist.

Vokabelhilfen

  • Fährst du auf Fotos ab, Mann? = Do you get off on photos, dude?
  • Logisch, Mann, klar.
  • Einfach so? = Just like that?
  • Is(t) sonst kein Schwein da, Mann [i.e. no one else is around who wants the job] [“kein Schwein” = “no pig” is slang for “no one at all”]
  • Ich erwarte [=expect] nicht viel, Mann
  • Wenn die Hütte nicht in Flammen aufgeht, war’s schon ein guter Tag. Und selbst wenn sie in Flammen aufgeht, ist das OK, ich hab nämlich noch 3 oder 4 andere von diesen Hütten. Hey Alter [=Hey buddy], wenn du zufällig mal eine von denen siehst, rufst du mich an, Mann?
  • Hör zu, Mann: ich hoffe, es stört [=bothers] dich nicht, wenn du Bargeld [=cash] kriegst [=get]
  • Man muss diese Regierung verarschen = You have to screw over this government
  • Ja, das ist mein Fluch [=curse], Mann
  • Hey Alter, ich muss…irgendwo…was [=etwas] machen
  • die Tür abschließen [=lock]
  • Hey, kann ich mir Samstag Abend frei nehmen [=take off work]?

Der BILD-Blog Werbespot

Ironie..: Das ist ein Werbespot [=advertisement], aber bevor man den Werbespot sieht, muss man einen anderen Werbespot sehen… Hier ist der “offizielle” Link [but this version often takes very long to load].

Warum ist das relevant?

  • Ein Relativpronomen: “Jede Lüge braucht einen Mutigen, der sie zählt”: “Every lie needs a courageous person who counts it.”
  • Ich meine, die BILD-Zeitung ist eine schlimme Zeitung, die viele Unwahrheiten [=untruths] verbreitet [=spreads] und viele Leben zerstört [=destroyed] hat – aber diese Werbung ist lustig…

Das Neujahrskonzert der Wiener Philharmoniker

Warum ist das relevant?

  • Weil es in Kapitel 9 um Wien geht, und wir über die Wiener Musikszene gelesen haben.
  • Hier gibt es mehr Information über das Neujahrskonzert von wikipedia.de (wer die Dirigenten sind usw.)
  • Traditionell kann man das Konzert auch jedes Jahr auf PBS sehen!

Die Clips:

  • Der Donauwalzer Das ist normalerweise die zweite Zugabe [=encore] am Ende des Konzerts
  • Der Radetzkymarsch Das ist normalerweise die dritte (und letzte) Zugabe am Ende des Konzerts. Das Publikum soll an bestimmten Stellen [=at certain points] rhythmisch klatschen [=clap], und es ist auch traditionell, dass der Dirigent das Publikum dirigiert. The audience gets very excited about this, so there is a solid minute of applause at the beginning of the clip before the music starts 🙂